Kłaniam się Tobie, Spokojny.
Bon jest zwyczajnie i swoiście zupełny;
pragnąc dobra istot czujących, wysłał
do milionów krain tego świata
miliony wcieleń, aby je uspokoić.
Chociaż umysł Nauczyciela, z przymiotami dwóch czystości, nie zmienia się w pojęciu czasu, miejsca czy zwyczaju, to żeby wysłać miliony – trzydziestu trzech, którzy są dulsien ('dul-gshen), jesien (ye-gshen) i jendul (g.yen-'dul), oraz sienpo (gshen-po) czterech żywiołów,6 sienpo czterech stron i piątej, środkowej – od korony swej głowy aż do stóp, z głównych miejsc swego ciała, ze swych sześciu świadomości, z porów swego ciała i z włosów na głowie wysłał On miliony wcieleń do milionów światów, aby uspokoić istoty czujące.
Tonpa Szenrab, aby pomóc żyjącym istotom sześciu światów, emanuje ze swego ciała sześciu boskich mistrzów.
6. W tłumaczeniu angielskim mylnie: „cztery żywioły sienpo” ("the four elements of Shenpo"). Pisma bonu mówią wyraźnie o sienpo żywiołów, a nie żywiołach sienpo, np. w gZer mig są oni nazwani 'byung ba'i ye gshen chen po bzhi. Przyp. J. Szukalski.